NOS PROFILS

 

Nous sommes tous les deux de langue maternelle anglaise et maîtrisons parfaitement le français.  Notre passion mutuelle pour l’écriture et la traduction nous a amenés à collaborer avec succès à de nombreux projets importants au cours des années.  Ensemble ou à titre individuel, nous avons rédigé, tant en anglais qu’en français, des livres, articles et recensions traitant d’auteurs marquants des dix-neuvième, vingtième et vingt-et-unième siècles.  Nos articles et comptes-rendus ont paru dans diverses revues académiques, dont The French Review, Romanic Review, Symosium, Revue André Malraux, Esprit créateur, Canadian Literature, Québec Studies, American Review of Canadian Studies, et Romance Notes.  On trouve nos traductions de livres portant sur de grands enjeux de la société contemporaine ainsi que nos écrits originaux dans les bibliothèques des universités les plus prestigieuses du monde, y compris celles de Harvard, Yale, Stanford, Georgetown, Oxford, McGill, Laval, et la Sorbonne.

 

Paul Raymond Côté possède un doctorat en littérature française de l’université McGill.  Il réside actuellement à Montréal où il travaille comme traducteur du français vers l’anglais et comme consultant.  Avant de se réinstaller au Québec, il était professeur titulaire à American University (Washington, D.C.) où, pendant vingt ans, il dirigeait le programme de certificat en traduction. Parmi ses publications figurent des articles sur l’art de la traduction.  En plus de vivre aux États-Unis et au Canada, il a demeuré en France et au Luxembourg.

 

COMITÉS DE RÉDACTION

           Membre, comité de rédaction, Québec Studies (1993-présent)

           Membre, comité scientifique international, revue Surdités (2000-2003)

           Membre, comité de rédaction, Revue André Malraux (1989-2000)

 

PRIX ET BOURSES

           Chevalier, Ordre des Palmes académiques.  Honneur conféré par le Ministère de l’Éducation Nationale (France) pour des contributions au rayonnement de la culture française

           Bourses de recherche en études canadiennes, Ambassade du Canada

           Bourse de la Fédération canadienne des études humaines pour subventionner la publication d’un livre

 

Constantina Mitchell est professeur émérite à Gallaudet University, (Washington, D.C.) où elle a exercé ses fonctions pendant dix-neuf ans avant de se réinstaller à Montréal.  À signaler aussi parmi ses activités à Washington : deux séries de conférences au Smithsonian Institution (une sur Victor Hugo ; l’autre sur le photographe surréaliste, Man Ray) ; un poste au Foreign Service Institute du Département d’État.  Elle possède un doctorat en littérature française de l’Université McGill et une licence ès lettres de la Sorbonne.  Elle travaille actuellement comme traductrice du français vers l’anglais et comme consultante.

 

COMITÉS DE RÉDACTION

           Membre, comité de rédaction, Québec Studies (1993-présent)

           Membre, comité de rédaction, Gallaudet University Press (1993-2005)

           Membre, comité scientifique international, revue Surdités (2000-2003)

 

PRIX ET BOURSES

           Bourse de l’Institut de recherche, Gallaudet University

           Bourse de recherche, Ambassade du Canada

           Bourses, Gouvernement du Québec et Association for Canadian Studies in the United States (ACSUS)

           Certificat d’excellence, Département d’État, Washington, D.C.

 

 

Accueil

 

Les services que nous offrons

 

Nos traductions publiées

 

Nos écrits publiés

 

Entrevue

 

Scénario de film

 

Pour nous joindre

 

English